Collags

“Es canto y poesía que a veces desarrolla el tema de la amistad, la nostalgia, la ausencia, el amor, la fatalidad y la muerte; otras veces toma la actitud de un relato épico. El género más cercano es el romance castellano, que coexistió con los ‘collags’ de estos archipiélagos, a fines del siglo XIX, al parecer, termin+o ocupando completamente sus escenarios socioculturales.

El compilador de esta colección, Alejandro Cañas dijo, en 1887, que en Apiao ‘viven aún los romanceros’ citándolos por sus nombres.

Hasta hace un tiempo no sabíamos de la existencia de esta poesía en Chiloé. Empero la cultura mapuche de la Araucanía fue rica de canto poético, llamado ‘ngepin’ (weupin). Hay cantos ‘sagrados (tayel) y profanos (ülkantun)’. En muchas oportunidades un ülkantun nse crea específicamente para una ocasión. También hay una distinción de género de quien los produce: los ‘llamekan’son cantos exclusivos de mujeres y los ‘ngeeneulun’ son canciones masculinas.

‘Genpin’ es el du8eño de la palabra: el orador, el poeta. ‘Ngen’, es el dueño; ‘pin’ el decir. El

‘Collag’ es la palabra poetizando el mundo. Sus cantos son el ‘ngül’ y la acción de cantar o ‘romancear’ es el ‘ngülcantum’… ‘Canto y poesía significan una misma cosa, y la definición primitiva del verso no puede ser otra que la de una frase u oración cantada (…) todo esto (la métrica) es secundario; el único requisito indispensabñe es la cantabilidad’”.

Comentarios